NederProDutch
LevelsVocabularyExamsDaily PracticeReferenceProgress
NederPro

Structured Dutch grammar learning for adults. CEFR A0–B2.

Join our DiscordFollow on Facebook

Learn

LevelsVocabularyDaily PracticeReferenceCultureHistoryBlog

Exam Guides

Exam PracticeInburgeringsexamenStaatsexamen NT2My ProgressPricingAboutContact

Start Learning

A0 — StarterA1 — BreakthroughA2 — WaystageB1 — ThresholdB2 — Vantage

© 2026 NederPro. All rights reserved.

Privacy PolicyCookie PolicyTerms & Conditions
  1. Home
  2. Levels
  3. B1 - Threshold
  4. Prepositions of Place
B1~45 min

Prepositions of Place

Plaatsbepalingen

📋

Exam relevant: This topic is covered in the Staatsexamen NT2 (Programma I — B1 level).

Core Prepositions of Location

Dutch prepositions of place describe where something is located. Many have a distinct form for "position" (where something is) vs. "direction" (where something goes).

English often uses the same preposition for location and direction (e.g. "at the table" vs. "to the table"). Dutch sometimes uses different words. The distinction is especially important with "in/naar", "op/naar", and "bij/naar". Mastering this distinction is key to natural-sounding Dutch.

Location vs. direction

MeaningLocation (where is it?)Direction (where does it go?)
in / intoin (in the box)in / naar (into the box)
on / ontoop (on the table)op / naar (onto the table)
at / tobij / aan (at the desk)naar (to the office)
under / beneathonder (under the chair)onder (under the chair)
above / overboven (above the door)over (over the bridge)
next tonaast (next to the window)naast (next to the window)
behindachter (behind the building)achter (behind the building)
in front ofvoor (in front of the door)voor (in front of the door)
betweentussen (between the desks)tussen (between the desks)

Location prepositions answer "waar?" (where?). Direction prepositions answer "waarheen?" (where to?).

Location vs. direction in context

Het boek ligt op de tafel. (location) / Leg het boek op de tafel. (direction)

The book is on the table. / Put the book on the table.

Ze werkt in Amsterdam. (location) / Ze gaat naar Amsterdam. (direction)

She works in Amsterdam. / She is going to Amsterdam.

Hij zit aan zijn bureau. (location) / Hij loopt naar zijn bureau. (direction)

He is sitting at his desk. / He walks to his desk.

Common Mistakes

✗Ik ga in het kantoor.
✓Ik ga naar het kantoor.

Use "naar" for movement toward a place. "In het kantoor" means you are already inside.

✗Ze woont aan Amsterdam.
✓Ze woont in Amsterdam.

"Wonen in" is the correct collocation for living in a city or place.

✗Het ligt aan de grond.
✓Het ligt op de grond.

"Op de grond" = on the ground/floor. "Aan de grond" has a different idiomatic meaning.

in, op, aan, bij: the tricky four

"In", "op", "aan", and "bij" all translate to English "at" or "on" in different contexts. They must be learned with their collocations.

These four prepositions overlap heavily in English translation and cause the most confusion for learners. The choice depends on the type of location, not on a simple rule. Memorising common collocations is the most effective strategy.

in — enclosed or surrounded spaces

CollocationTranslation
in het kantoorin the office
in de stadin the city
in Nederlandin the Netherlands
in de kamerin the room
in de rijin the queue
in de autoin the car
in bedin bed
in het ziekenhuisin hospital

op — surfaces and open spaces

CollocationTranslation
op de tafelon the table
op de grondon the ground/floor
op het werkat work
op schoolat school
op de fietson the bicycle
op straaton the street
op het plattelandin the countryside
op de hoogteup to date / aware

aan — attached or along a line/edge

CollocationTranslation
aan de muuron the wall
aan tafelat the table (dining)
aan het bureauat the desk
aan het werkat work (working)
aan de rivieron/along the river
aan de beurtit's your turn
aan de telefoonon the phone
aan de overkanton the other side

bij — proximity / at someone's place

CollocationTranslation
bij de ingangnear/at the entrance
bij het raamby the window
bij de dokterat the doctor's
bij mij thuisat my place
bij het stationnear the station
bij een bedrijf werkento work at a company

Common Mistakes

✗Ik werk in een bedrijf.
✓Ik werk bij een bedrijf.

Use "bij" when working at a company (as an employee). "In" suggests you are physically inside.

✗Het schilderij hangt op de muur.
✓Het schilderij hangt aan de muur.

Things attached/hanging use "aan" (on the wall), not "op".

✗Ze zit in tafel.
✓Ze zit aan tafel.

"Aan tafel" = at the table (dining/working). "In" would mean inside the table.

Pronominal Adverbs: hier, daar, waar + preposition

When a preposition refers to a thing (not a person), combine "hier", "daar", or "waar" with the preposition instead of using a pronoun.

In Dutch, you cannot combine a preposition directly with the pronouns "het" or "dit" to refer to things. Instead, use the pronominal adverb system: hier + preposition, daar + preposition, or waar + preposition. • "Ik denk eraan" (not "Ik denk aan het") = I think about it • "Hiermee" (not "met dit") = with this • "Daarin" (not "in dat") = in that

Pronominal adverbs with place prepositions

Prepositionhier + prepdaar + prepwaar + prep
inhierin (in this)daarin (in that)waarin (in which)
ophierop (on this)daarop (on that)waarop (on which)
aanhieraan (on/at this)daaraan (on/at that)waaraan (on/at which)
bijhierbij (with this/attached)daarbij (with that)waarbij (at/with which)
voorhiervoor (for this/in front)daarvoor (for that)waarvoor (for which)
achterhierachter (behind this)daarachter (behind that)waarachter (behind which)
naasthiernaast (next to this)daarnaast (next to that)waarnaast (next to which)

These combinations can be split in speech: "daar … in", "hier … op", "waar … aan".

Pronominal adverbs in context

Hierbij stuur ik u de bijlage. (Formal email)

Attached herewith I send you the attachment.

Het kantoor staat daarin beschreven.

The office is described in that.

Dit is de kamer waarin ik werk.

This is the room in which I work.

Ik weet niet waar hij over praat.

I don't know what he is talking about.

Splitting pronominal adverbs

Pronominal adverbs can be split in informal speech or when another word comes between them: "Daarin" → "daar … in" → "Ik geloof daar niet in." (I don't believe in that.) "Hiermee" → "Hiermee ben ik het eens." OR "Ik ben het hier mee eens." Both forms are correct; splitting is more common in speech.

Prepositions of Place in Workplace Dutch

Workplace Context

Scenario: Giving directions and describing locations in the office

De vergaderruimte is aan het einde van de gang, naast de lift.

The meeting room is at the end of the corridor, next to the lift.

Mijn bureau staat tegenover de ingang.

My desk is opposite the entrance.

De printer staat in de hoek, naast het raam.

The printer is in the corner, next to the window.

U kunt het formulier vinden op de website of bij de receptie.

You can find the form on the website or at reception.

Useful location phrases

DutchEnglish
aan het einde vanat the end of
tegenoveropposite / across from
naastnext to
in de buurt vannear / in the vicinity of
dichtbijnearby / close to
ver vanfar from
op de hoek vanon the corner of
in het midden vanin the middle of
boven opon top of
rechts/links vanto the right/left of