Indirecte vragen — weet je of..., ik vraag me af wat...
Exam relevant: This topic is covered in the Inburgeringsexamen. You're studying at the required exam level.
An indirect question reports or embeds a question inside a statement. In Dutch, the verb moves to the end of the clause — just like in subordinate clauses.
| Direct question | Indirect question |
|---|---|
| Waar woont hij? | Ik weet niet waar hij woont. |
| Wat kost het? | Kun je me vertellen wat het kost? |
| Wanneer begint de les? | Ik vraag me af wanneer de les begint. |
| Komt zij morgen? | Ik weet niet of zij morgen komt. |
| Heeft hij betaald? | Weet jij of hij betaald heeft? |
Key rules: (1) verb goes to the end; (2) use of for yes/no questions; (3) no question mark at the end if it is a statement.
Ik weet niet waar het postkantoor is.
I don't know where the post office is.
Direct: Waar is het postkantoor? → verb moves to end
Kun je me vertellen hoe laat het is?
Can you tell me what time it is?
Ik vraag me af of hij vandaag werkt.
I wonder whether he is working today.
Yes/no question → use of
Weet jij of de winkel open is?
Do you know whether the shop is open?
Hij vraagt wat de prijs is.
He asks what the price is.
In an indirect question, the verb moves to the end — not after the question word.
Use of (not als) to introduce an embedded yes/no question.
When the main clause is a question, the sentence does end with a question mark.
Scenario: Indirect questions are essential for polite workplace communication — asking for information without sounding abrupt.
Kunt u mij vertellen wanneer de vergadering begint?
Could you tell me when the meeting starts?
Ik weet niet zeker of het rapport klaar is.
I'm not sure whether the report is ready.
Kun je nagaan wat de kosten zijn?
Can you check what the costs are?